Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

די בירא

  • 1 בירא

    בֵּיר, בֵּירָאc. ch. 1) = h. בְּאֵר. Targ. Gen. 16:14; a. e. Ber.56a. מיבעי עסקך כי הני מידי דנפל לב׳ Mg. M., thy goods will be sought for like something fallen into a well (i. e. thy business will thrive; diff. vers. in ed. a. Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note). Sabb.66b נפל פותא לב׳ Dyers Madder, as a remedy, has fallen into the pit (is not practiced). B. Kam.92b (prov.) ב׳ דשתיתוכ׳ cast no stone into a well out of which thou once didst drink (never despise what once benefitted you).Ḥull.106a בַּת בֵּירְתָא a little gutter fed by a well.Pl. בֵּירִין, בֵּירֵי. Targ. Gen. 26:15; a. e. 2) (= h. בּוֹר) pit, hole. B. Mets.85a ב׳ מליאוכ׳ … the cavity (created by the taking out of a radish) stood full of water; (Ms. M. כי ב׳ דמיא like a well; v. Rabb. D. S. a. l. note).Pl. as above. Targ. Gen. 14:10 (h. text בֶּאֱרוֹת); Gen. R. s. 42.Snh.7a (prov.) שב ב׳וכ׳ seven pits are open for the righteous man (and he escapes), and one for the evil-doer (into which he falls). Sabb.110b. 3) בֵּירָא pr. n. pl. Bera (prob. ident. with בֵּירַאי 2, a), native place of R. Simlai. Y.Taan.II, 65d bot. ר׳ ש׳ דיב׳; Y.Meg.I, 72c bot. דב׳; Koh. R. to III, 14 דברויירא (corr. acc.).

    Jewish literature > בירא

  • 2 בזרא

    בִּזְרָא, בִּיזְרָאm. (= בר זרעא, v. Nöld. Mand. Gr. p. 5 5) seed. Targ. Y. Gen. 1:11 sq. (O. בר זרעא). Ib. v. 29.Snh.93a, v. אַסְפַּסְתָּא. B. Mets.74b אריסא יהיב בי׳ the tenant furnishes the seed; a. fr. Erub.53a ביזרא Ar. (Mss. a. ed. בירא, v. also Rabb. D. S. a. l. note 1); v. אֶצְבְּעָא. B. Bath.73a; v. בִּזְקָא.Sabb.140b נקיט ב׳וכ׳ Ar. (ed. reversed order a. כורא, Var. ברזא, סורא, a. בורא דחספא, v. בּוּרָא II) he (R. Ḥisda) took a (valueless) seed grain in one hand and a pearl in the other; the pearl he showed to them (his daughters), but he would not show them the seed grain until they were excited, and then he showed it (as an illustration of the folly of curiosity). (Ar., with a Var. ברזא, translates, a valueless pebble = בִּזְקָא q. v., which seems to be confirmed by the vers. בורא דחספא (read בז׳ for בו׳) a fragment of an earthen vessel. (Rashis interpretation is grammatically forced and out of harmony with the natural reserve of a father towards his daughters. (Ib. 103a לביז׳ דקרא for (putting in) the seed of a pumpkin (Ar. לבורא, ed. Koh. לבירא, Ms. M. לבירא דקירא as a cavity for planting).Pl. בִּזְרִי, בִּיזְ׳. Ḥull.51b רעביד ב׳ when the flax stalks have seminal vessels. Ib. 60b שדא ביה ב׳ Ar. (ed. ביזרני) he put seed into it.

    Jewish literature > בזרא

  • 3 ביזרא

    בִּזְרָא, בִּיזְרָאm. (= בר זרעא, v. Nöld. Mand. Gr. p. 5 5) seed. Targ. Y. Gen. 1:11 sq. (O. בר זרעא). Ib. v. 29.Snh.93a, v. אַסְפַּסְתָּא. B. Mets.74b אריסא יהיב בי׳ the tenant furnishes the seed; a. fr. Erub.53a ביזרא Ar. (Mss. a. ed. בירא, v. also Rabb. D. S. a. l. note 1); v. אֶצְבְּעָא. B. Bath.73a; v. בִּזְקָא.Sabb.140b נקיט ב׳וכ׳ Ar. (ed. reversed order a. כורא, Var. ברזא, סורא, a. בורא דחספא, v. בּוּרָא II) he (R. Ḥisda) took a (valueless) seed grain in one hand and a pearl in the other; the pearl he showed to them (his daughters), but he would not show them the seed grain until they were excited, and then he showed it (as an illustration of the folly of curiosity). (Ar., with a Var. ברזא, translates, a valueless pebble = בִּזְקָא q. v., which seems to be confirmed by the vers. בורא דחספא (read בז׳ for בו׳) a fragment of an earthen vessel. (Rashis interpretation is grammatically forced and out of harmony with the natural reserve of a father towards his daughters. (Ib. 103a לביז׳ דקרא for (putting in) the seed of a pumpkin (Ar. לבורא, ed. Koh. לבירא, Ms. M. לבירא דקירא as a cavity for planting).Pl. בִּזְרִי, בִּיזְ׳. Ḥull.51b רעביד ב׳ when the flax stalks have seminal vessels. Ib. 60b שדא ביה ב׳ Ar. (ed. ביזרני) he put seed into it.

    Jewish literature > ביזרא

  • 4 בִּזְרָא

    בִּזְרָא, בִּיזְרָאm. (= בר זרעא, v. Nöld. Mand. Gr. p. 5 5) seed. Targ. Y. Gen. 1:11 sq. (O. בר זרעא). Ib. v. 29.Snh.93a, v. אַסְפַּסְתָּא. B. Mets.74b אריסא יהיב בי׳ the tenant furnishes the seed; a. fr. Erub.53a ביזרא Ar. (Mss. a. ed. בירא, v. also Rabb. D. S. a. l. note 1); v. אֶצְבְּעָא. B. Bath.73a; v. בִּזְקָא.Sabb.140b נקיט ב׳וכ׳ Ar. (ed. reversed order a. כורא, Var. ברזא, סורא, a. בורא דחספא, v. בּוּרָא II) he (R. Ḥisda) took a (valueless) seed grain in one hand and a pearl in the other; the pearl he showed to them (his daughters), but he would not show them the seed grain until they were excited, and then he showed it (as an illustration of the folly of curiosity). (Ar., with a Var. ברזא, translates, a valueless pebble = בִּזְקָא q. v., which seems to be confirmed by the vers. בורא דחספא (read בז׳ for בו׳) a fragment of an earthen vessel. (Rashis interpretation is grammatically forced and out of harmony with the natural reserve of a father towards his daughters. (Ib. 103a לביז׳ דקרא for (putting in) the seed of a pumpkin (Ar. לבורא, ed. Koh. לבירא, Ms. M. לבירא דקירא as a cavity for planting).Pl. בִּזְרִי, בִּיזְ׳. Ḥull.51b רעביד ב׳ when the flax stalks have seminal vessels. Ib. 60b שדא ביה ב׳ Ar. (ed. ביזרני) he put seed into it.

    Jewish literature > בִּזְרָא

  • 5 בִּיזְרָא

    בִּזְרָא, בִּיזְרָאm. (= בר זרעא, v. Nöld. Mand. Gr. p. 5 5) seed. Targ. Y. Gen. 1:11 sq. (O. בר זרעא). Ib. v. 29.Snh.93a, v. אַסְפַּסְתָּא. B. Mets.74b אריסא יהיב בי׳ the tenant furnishes the seed; a. fr. Erub.53a ביזרא Ar. (Mss. a. ed. בירא, v. also Rabb. D. S. a. l. note 1); v. אֶצְבְּעָא. B. Bath.73a; v. בִּזְקָא.Sabb.140b נקיט ב׳וכ׳ Ar. (ed. reversed order a. כורא, Var. ברזא, סורא, a. בורא דחספא, v. בּוּרָא II) he (R. Ḥisda) took a (valueless) seed grain in one hand and a pearl in the other; the pearl he showed to them (his daughters), but he would not show them the seed grain until they were excited, and then he showed it (as an illustration of the folly of curiosity). (Ar., with a Var. ברזא, translates, a valueless pebble = בִּזְקָא q. v., which seems to be confirmed by the vers. בורא דחספא (read בז׳ for בו׳) a fragment of an earthen vessel. (Rashis interpretation is grammatically forced and out of harmony with the natural reserve of a father towards his daughters. (Ib. 103a לביז׳ דקרא for (putting in) the seed of a pumpkin (Ar. לבורא, ed. Koh. לבירא, Ms. M. לבירא דקירא as a cavity for planting).Pl. בִּזְרִי, בִּיזְ׳. Ḥull.51b רעביד ב׳ when the flax stalks have seminal vessels. Ib. 60b שדא ביה ב׳ Ar. (ed. ביזרני) he put seed into it.

    Jewish literature > בִּיזְרָא

  • 6 בירתא

    בּירְתָאf. ch. = h. בִּירָה. Ezra 6:2. Targ. II Esth. 9:6, v. בִּירַנְתָּא; a. e.Freq. as pr. n. pl. Fort. Y.Ber.II, 5a top בִּירַת מלכאוכ׳ the royal fort of Bethlehem; (Lam. R. to I, 16, end בירת ערבא). Pesik. Shim. p. 117a>; Yalk. Jer. 263 כד תימוט בירה ב׳ שמה (read בירתא) when a capital declines, it is still called the Capital.Sot.38b (דשיחורי) ב׳ דשחורי the Fort of Shiḥori. Y.Ab. Zar. V, 44d בירת סיריקה (Bab. ib. 31a בירת סריקא (not בירא; Ms. M. ב׳ סירקי׳) Fort Sirikah in Samaria. Kidd.72a ב׳ דסטיא; ib. ב׳ דנדה Ms. Oxf. (ed. only בִּירְקָא) opprobrious by-names of Babylonian places (v. Graetz Messene, in Progr. of Bresl. Jew. Semin. 1879); a. fr. Y.Peah VII, 20a bot. ב׳ דחרובתא, v. כְּוַורְתָּא.(Pl. בִּירָתָא (?). Targ. Prov. 1:21, prob. to be read בִּירְיָתָא streets, v. Nöld. Mand. Gr. p. 17.

    Jewish literature > בירתא

  • 7 בּירְתָא

    בּירְתָאf. ch. = h. בִּירָה. Ezra 6:2. Targ. II Esth. 9:6, v. בִּירַנְתָּא; a. e.Freq. as pr. n. pl. Fort. Y.Ber.II, 5a top בִּירַת מלכאוכ׳ the royal fort of Bethlehem; (Lam. R. to I, 16, end בירת ערבא). Pesik. Shim. p. 117a>; Yalk. Jer. 263 כד תימוט בירה ב׳ שמה (read בירתא) when a capital declines, it is still called the Capital.Sot.38b (דשיחורי) ב׳ דשחורי the Fort of Shiḥori. Y.Ab. Zar. V, 44d בירת סיריקה (Bab. ib. 31a בירת סריקא (not בירא; Ms. M. ב׳ סירקי׳) Fort Sirikah in Samaria. Kidd.72a ב׳ דסטיא; ib. ב׳ דנדה Ms. Oxf. (ed. only בִּירְקָא) opprobrious by-names of Babylonian places (v. Graetz Messene, in Progr. of Bresl. Jew. Semin. 1879); a. fr. Y.Peah VII, 20a bot. ב׳ דחרובתא, v. כְּוַורְתָּא.(Pl. בִּירָתָא (?). Targ. Prov. 1:21, prob. to be read בִּירְיָתָא streets, v. Nöld. Mand. Gr. p. 17.

    Jewish literature > בּירְתָא

  • 8 דיבורא

    דִּיבּוּרָא, דִּבּוּ׳, דִּבֵּירָא, דְּבִירָאch. sam(דיבור, דבור the Word, the Dibbur) esp. revelation. Targ. Ez. 1:24; 25 ed. Lag. דבי׳ (oth. דבו׳, some ed. די בירא, read דִּיבֵּירָא). Targ. Y. Num. 7:89; a. fr.R. Hash. 6a אימא ד׳ לא כלום הוא I might have thought a mere word (without action) was of no effect. Ib. לא קיימיה לדִיבּוּרֵיה he did not substantiate his word (by an action). Ned.41a ד׳ קשיוכ׳ talking is injurious to the eyes; a. fr.Pl. דִּיבּוּרַיָּא, דְּבִירַיָּא, דִּיבֵּירַיָּא, דִּבּ׳, esp. the Ten Commandments. Targ. Y. Ex. 20:1 (II דִּיבְרַיָּא); a. fr.Y.Meg.IV, 75b bot. קטע בריבי׳וכ׳ cut the Ten Commandments apart, so that our children may be able to study them.

    Jewish literature > דיבורא

  • 9 דבו׳

    דִּיבּוּרָא, דִּבּוּ׳, דִּבֵּירָא, דְּבִירָאch. sam(דיבור, דבור the Word, the Dibbur) esp. revelation. Targ. Ez. 1:24; 25 ed. Lag. דבי׳ (oth. דבו׳, some ed. די בירא, read דִּיבֵּירָא). Targ. Y. Num. 7:89; a. fr.R. Hash. 6a אימא ד׳ לא כלום הוא I might have thought a mere word (without action) was of no effect. Ib. לא קיימיה לדִיבּוּרֵיה he did not substantiate his word (by an action). Ned.41a ד׳ קשיוכ׳ talking is injurious to the eyes; a. fr.Pl. דִּיבּוּרַיָּא, דְּבִירַיָּא, דִּיבֵּירַיָּא, דִּבּ׳, esp. the Ten Commandments. Targ. Y. Ex. 20:1 (II דִּיבְרַיָּא); a. fr.Y.Meg.IV, 75b bot. קטע בריבי׳וכ׳ cut the Ten Commandments apart, so that our children may be able to study them.

    Jewish literature > דבו׳

  • 10 דִּיבּוּרָא

    דִּיבּוּרָא, דִּבּוּ׳, דִּבֵּירָא, דְּבִירָאch. sam(דיבור, דבור the Word, the Dibbur) esp. revelation. Targ. Ez. 1:24; 25 ed. Lag. דבי׳ (oth. דבו׳, some ed. די בירא, read דִּיבֵּירָא). Targ. Y. Num. 7:89; a. fr.R. Hash. 6a אימא ד׳ לא כלום הוא I might have thought a mere word (without action) was of no effect. Ib. לא קיימיה לדִיבּוּרֵיה he did not substantiate his word (by an action). Ned.41a ד׳ קשיוכ׳ talking is injurious to the eyes; a. fr.Pl. דִּיבּוּרַיָּא, דְּבִירַיָּא, דִּיבֵּירַיָּא, דִּבּ׳, esp. the Ten Commandments. Targ. Y. Ex. 20:1 (II דִּיבְרַיָּא); a. fr.Y.Meg.IV, 75b bot. קטע בריבי׳וכ׳ cut the Ten Commandments apart, so that our children may be able to study them.

    Jewish literature > דִּיבּוּרָא

  • 11 דִּבּוּ׳

    דִּיבּוּרָא, דִּבּוּ׳, דִּבֵּירָא, דְּבִירָאch. sam(דיבור, דבור the Word, the Dibbur) esp. revelation. Targ. Ez. 1:24; 25 ed. Lag. דבי׳ (oth. דבו׳, some ed. די בירא, read דִּיבֵּירָא). Targ. Y. Num. 7:89; a. fr.R. Hash. 6a אימא ד׳ לא כלום הוא I might have thought a mere word (without action) was of no effect. Ib. לא קיימיה לדִיבּוּרֵיה he did not substantiate his word (by an action). Ned.41a ד׳ קשיוכ׳ talking is injurious to the eyes; a. fr.Pl. דִּיבּוּרַיָּא, דְּבִירַיָּא, דִּיבֵּירַיָּא, דִּבּ׳, esp. the Ten Commandments. Targ. Y. Ex. 20:1 (II דִּיבְרַיָּא); a. fr.Y.Meg.IV, 75b bot. קטע בריבי׳וכ׳ cut the Ten Commandments apart, so that our children may be able to study them.

    Jewish literature > דִּבּוּ׳

  • 12 דִּבֵּירָא

    דִּיבּוּרָא, דִּבּוּ׳, דִּבֵּירָא, דְּבִירָאch. sam(דיבור, דבור the Word, the Dibbur) esp. revelation. Targ. Ez. 1:24; 25 ed. Lag. דבי׳ (oth. דבו׳, some ed. די בירא, read דִּיבֵּירָא). Targ. Y. Num. 7:89; a. fr.R. Hash. 6a אימא ד׳ לא כלום הוא I might have thought a mere word (without action) was of no effect. Ib. לא קיימיה לדִיבּוּרֵיה he did not substantiate his word (by an action). Ned.41a ד׳ קשיוכ׳ talking is injurious to the eyes; a. fr.Pl. דִּיבּוּרַיָּא, דְּבִירַיָּא, דִּיבֵּירַיָּא, דִּבּ׳, esp. the Ten Commandments. Targ. Y. Ex. 20:1 (II דִּיבְרַיָּא); a. fr.Y.Meg.IV, 75b bot. קטע בריבי׳וכ׳ cut the Ten Commandments apart, so that our children may be able to study them.

    Jewish literature > דִּבֵּירָא

  • 13 דְּבִירָא

    דִּיבּוּרָא, דִּבּוּ׳, דִּבֵּירָא, דְּבִירָאch. sam(דיבור, דבור the Word, the Dibbur) esp. revelation. Targ. Ez. 1:24; 25 ed. Lag. דבי׳ (oth. דבו׳, some ed. די בירא, read דִּיבֵּירָא). Targ. Y. Num. 7:89; a. fr.R. Hash. 6a אימא ד׳ לא כלום הוא I might have thought a mere word (without action) was of no effect. Ib. לא קיימיה לדִיבּוּרֵיה he did not substantiate his word (by an action). Ned.41a ד׳ קשיוכ׳ talking is injurious to the eyes; a. fr.Pl. דִּיבּוּרַיָּא, דְּבִירַיָּא, דִּיבֵּירַיָּא, דִּבּ׳, esp. the Ten Commandments. Targ. Y. Ex. 20:1 (II דִּיבְרַיָּא); a. fr.Y.Meg.IV, 75b bot. קטע בריבי׳וכ׳ cut the Ten Commandments apart, so that our children may be able to study them.

    Jewish literature > דְּבִירָא

См. также в других словарях:

  • Birobidzhán — Saltar a navegación, búsqueda Birobidzhán Биробиджан ביראָבידזשאן Escudo …   Wikipedia Español

  • Birobidzhan — ( ru. Биробиджан; yi. style/yid|size=13pt|yid=ביראָבידזשאַן) is a town and the administrative center of the Jewish Autonomous Oblast, Russia. It is located on the Trans Siberian railway, close to the border with the People s Republic of China,… …   Wikipedia

  • Биробиджанер штерн — ביראָבידזשאנער שטערן Первомайский в …   Википедия

  • Yiddish language — Not to be confused with Hebrew language. Yiddish ייִדיש yidish Pronunciation [ˈjɪdɪʃ] Spoken in United States, Israel, Argentina …   Wikipedia

  • Jewish Autonomous Oblast — Infobox Russian federal subject EnglishName=Jewish Autonomous Oblast RussianName=Еврейская автономная область LocalName1= LocalLangName1= Locator LocatorMap CoatOfArmsLink FlagLink AnthemLink AdmCtrOrCapital=Administrative center… …   Wikipedia

  • Birobidzhaner Shtern — The Birobidzhaner Shtern ( yi. ביראָבידזשאנער שטערן ; ru. Биробиджанер Штерн) is a newspaper published in both Yiddish and Russian in the Jewish Autonomous Oblast of Russia. It was set up in the 1930s in Birobidzhan to cater for the newly arrived …   Wikipedia

  • Proposals for a Jewish state — There were several proposals for a Jewish state in the course of Jewish history between the destruction of ancient Israel and the founding of the modern State of Israel. While some of those have come into existence, others were never implemented …   Wikipedia

  • Birobidjan — Stadt Birobidschan Биробиджан Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Birobidschan — Stadt Birobidschan Биробиджан Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Birobidshan — Stadt Birobidschan Биробиджан Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Tichonkaja — Stadt Birobidschan Биробиджан Wappen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»